پروژه ایران : «دُرِّ یتیم - خشکیدن آب دهان عنکبوت» جدیدترین اثر نویسنده سرشناس، محمود دولتآبادی است که در نخستین روزهای سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونمایی شد و بسرعت به چاپ دوم رسید.
به گزارش پایگاه خبری پروژه ایران، «دُر یتیم» قصهی سایهی آصادق است که در آن صبحدم شوم در جواب هدایت که میپرسد « تو هم با من میآیی؟» میگوید «نه.» و این شروع گفتوگویی است که انگار بعد از هفتاد هشتاد سال تازه به جریان افتاده است.
درباره کتاب:
در نوشته پشت جلد کتاب آمده است: «"میروم و داغم را به دل همهتان میگذارم." این را هدایت روی تکه کاغذی نوشت و قبل از آخرین سفرش به پاریس پشت در خانه یکی از رفقا انداخت.
دُرّ یتیم، یا خشکیدن آب دهان عنکبوت، روایت آن یک هفته نُه روزی است که صادق هدایت خانهای مطبخدار در پاریس اجاره میکند و پول سهماه اجاره را هم از پیش میپردازد. آدرسش را هم به احدی نمیدهد و سعی میکند کمتر بنیبشری را ببیند وخودش را از همه چیز و همهکس، حتی از داستانها و کتابها، و حتی از یاران باوفایش فرزانه و شهید نورایی، خلاص کند؛ و بعدتر حتی از خودش.
در چنین اوضاعی است که هدایت سه داستان کوتاه و بلندی را، که قصد کرده بود در پاریس کار نوشتنشان را تمام کند، پاره میکند و جلو چشمهای فرزانه در سبد زباله میریزد. یکی از این داستانها قصه ناتمامی است که روزی بخشهایی از آن را برای فرزانه خوانده بود. داستان عنکبوتی که نفرین ما در آب دهان او را خشکانده و دیگر نمیتواند تاری بتند.
داستان کتاب در یتیم اما فقط دربارهی صادق هدایت و مرگ خودخواستهی او نیست. محمود دولت آبادی در این اثر گفتوگویی دارد میان سایهای که، بعد از حدود هفتاد سال از تابیدن نوری بر هدایت، کمکم زبان باز کرده و دارد به درونگوییِ بیجوابِ نویسنده پاسخ میدهد.
درباره نویسنده:
محمود دولت آبادی، نویسنده، نمایشنامهنویس و فیلمنامهنویس برجستهی ایرانی زادهی 10 مرداد 1319 در روستای دولتآباد سبزوار است. او پس از پایان تحصیلات اولیه در روستا، به سبزوار رفت و به مشاغل گوناگونی روی آورد و سپس به مشهد رفت و آنجا با سینما و نمایش آشنا شد. او در سال 1338 به تهران نقل مکان کرد و یک سال بعد در تئاتر پارس مشغول به کار شد. دولتآبادی از ابتدای دهه ۴۰ خورشیدی در کلاسهای نمایشی شرکت کرد و بازیگر نمایش شد. او در همین زمان، به تدریج به نوشتن روی آورد. آثار دولت آبادی به زبانهای انگلیسی، فرانسوی، ایتالیایی، نروژی، سوئدی، چینی، کردی، عربی، هلندی، عبری و آلمانی ترجمه شدهاند. داستان بیشتر نوشتههای دولتآبادی در روستاهای خراسان رخ میدهد و رنج و مشقت روستاییان شرق ایران را به تصویر میکشد. رمانی بلند کلیدر از برجستهترین آثار ادبی معاصر به شمار میرود.
کتاب تازه دولتآبادی در ۸۶ صفحه با شمارگان سه هزار نسخه و قیمت ۹۸ هزار تومان از سوی نشر چشمه راهی بازار کتاب شده و بسرعت به چاپ دوم رسیده است.